The first excerpt represents the past or something you must release, and is drawn from Margret Howth: A Story of To-day by Rebecca Harding Davis: being divine as near to her, the warmth and beauty became real in
her, found their homely reflection in her daily life. So she
knew, too, the Master in whom she believed, saw Him in
everything that lived, more real than all beside. The waiting
earth, the prophetic sky, the very worm in the gutter was but a
part of this man, something come to tell her of Him,--she dimly
felt; though, as I said, she had no words for such a thought.
Yet even more real than this. There was no pain nor temptation
down in those dark cellars where she went that He had not
borne,--not one. Nor was there the least pleasure came to her or
the others, not even a cheerful fire, or kind words, or a warm,
Margret Howth: A Story of To-day |
The second excerpt represents the present or the deciding factor of the moment, and is drawn from Statesman by Plato: with the Philosopher, whichever he prefers.
STRANGER: That is my duty, Theodorus; having begun I must go on, and not
leave the work unfinished. But what shall be done with Theaetetus?
THEODORUS: In what respect?
STRANGER: Shall we relieve him, and take his companion, the Young
Socrates, instead of him? What do you advise?
THEODORUS: Yes, give the other a turn, as you propose. The young always
do better when they have intervals of rest.
SOCRATES: I think, Stranger, that both of them may be said to be in some
way related to me; for the one, as you affirm, has the cut of my ugly face
(compare Theaet.), the other is called by my name. And we should always be
Statesman |
The third excerpt represents the future or something you must embrace, and is drawn from La Grande Breteche by Honore de Balzac: Madame de Merret understood that Rosalie had spoken to Gorenflot. They
all three then saw the face of a dark, gloomy-looking man, with black
hair and flaming eyes.
"Before her husband turned round again the poor woman had nodded to
the stranger, to whom the signal was meant to convey, 'Hope.'
"At four o'clock, as the day was dawning, for it was the month of
September, the work was done. The mason was placed in charge of Jean,
and Monsieur de Merret slept in his wife's room.
"Next morning when he got up he said with apparent carelessness, 'Oh,
by the way, I must go to the Maire for the passport.' He put on his
hat, took two or three steps towards the door, paused, and took the
La Grande Breteche |